WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:473 回復:1 發表於 2016-6-24 17:32:16
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-24 17:32:16 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 经典双语诗文:默想 [複製鏈接]

经典双语诗文:默想  i saw the stars against the summer night% @( _( J% m3 `! `+ I6 `
  still trembling as they trembled when the light4 a+ Q7 j/ D9 L
  first fell upon them from the further world.- g" u) k# l; D
  i could not bend my proud humanity. c/ ?4 a: y& ?4 t( U/ d# A
  to kneel before the cold immensity,2 u$ I; e: R; E
  i,who had youth and love,i,who could know,——1 E; W" R; t3 x' w
  they,——flotsam on the ethereal ebb and flow,6 Q% |6 Q2 g0 f3 G1 B$ Q6 Z
  dead things unmoved by immaterial fire
! _( ^- [* g4 l# a3 A9 I( i  of hope and anguish and divine desire.
) ]2 V% d; Q5 H  they were not more omnipotent than i,5 J( b5 y* d' Q8 v  O1 w# h
  they could not see and dream and change and die.
9 q6 r+ t. N2 L  i could not bow before infinity,
8 k+ F1 `/ i$ }3 {9 g( r  the silent grandeur could not conquer me.3 `9 H5 H# m* }% M# ]% |
  我看见夏夜的星星,闪闪发亮,
8 y, Q0 q" ]* e+ i/ p5 F  似乎遥远的空际,
+ D3 A. i! v7 d9 d/ z; A2 B  为他们送来第一缕灵光。
0 L& |3 D7 c, c) B: h  我不会抛弃人性的尊严,$ t  C' r6 ~9 }) f: X
  去膜拜那不尽的冰凉,/ _+ V9 {; a/ f" H: Q) A8 b
  我拥有爱和青春,还有求知的能量;
# b7 @# |9 }. d0 Q. ~) g  X  而他们是毫无生气的残渣,  ~9 {& A1 s0 D' V4 G" a9 e
  漂浮于潮汐翻卷的波浪,
/ ?) f! P1 n0 p. {8 n1 ?& c  缺少精神之火,哪有苦闷和神圣的期 望。, _+ y+ m0 J& E8 j' Y
  他们不如我全知全能,' b7 d$ {5 s2 _. M
  他们不见、不变、无梦、没有死亡。8 e) h" U* a( d# {9 r7 W2 H
  我不能对无穷无尽低头弯腰,5 r8 W" J# ]3 f, c5 C
  我不会屈服于沉寂的堂皇。
" w( e/ ^5 e! h8 g7 y
+ A5 q1 y/ M8 a: ]
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳

回復樓主 親!! 現在是淩晨!妳失眠啦?餓啦?通宵加班?還是想WK啦?

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:info@waikeung.net論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖] | DMCA

發表新帖 返回頂部