- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
经典双语诗文:默想 i saw the stars against the summer night% @( _( J% m3 `! `+ I6 `
still trembling as they trembled when the light4 a+ Q7 j/ D9 L
first fell upon them from the further world.- g" u) k# l; D
i could not bend my proud humanity. c/ ?4 a: y& ?4 t( U/ d# A
to kneel before the cold immensity,2 u$ I; e: R; E
i,who had youth and love,i,who could know,——1 E; W" R; t3 x' w
they,——flotsam on the ethereal ebb and flow,6 Q% |6 Q2 g0 f3 G1 B$ Q6 Z
dead things unmoved by immaterial fire
! _( ^- [* g4 l# a3 A9 I( i of hope and anguish and divine desire.
) ]2 V% d; Q5 H they were not more omnipotent than i,5 J( b5 y* d' Q8 v O1 w# h
they could not see and dream and change and die.
9 q6 r+ t. N2 L i could not bow before infinity,
8 k+ F1 `/ i$ }3 {9 g( r the silent grandeur could not conquer me.3 `9 H5 H# m* }% M# ]% |
我看见夏夜的星星,闪闪发亮,
8 y, Q0 q" ]* e+ i/ p5 F 似乎遥远的空际,
+ D3 A. i! v7 d9 d/ z; A2 B 为他们送来第一缕灵光。
0 L& |3 D7 c, c) B: h 我不会抛弃人性的尊严,$ t C' r6 ~9 }) f: X
去膜拜那不尽的冰凉,/ _+ V9 {; a/ f" H: Q) A8 b
我拥有爱和青春,还有求知的能量;
# b7 @# |9 }. d0 Q. ~) g X 而他们是毫无生气的残渣, ~9 {& A1 s0 D' V4 G" a9 e
漂浮于潮汐翻卷的波浪,
/ ?) f! P1 n0 p. {8 n1 ?& c 缺少精神之火,哪有苦闷和神圣的期 望。, _+ y+ m0 J& E8 j' Y
他们不如我全知全能,' b7 d$ {5 s2 _. M
他们不见、不变、无梦、没有死亡。8 e) h" U* a( d# {9 r7 W2 H
我不能对无穷无尽低头弯腰,5 r8 W" J# ]3 f, c5 C
我不会屈服于沉寂的堂皇。
" w( e/ ^5 e! h8 g7 y+ A5 q1 y/ M8 a: ]
|
|