- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
国外名家经典英文诗:沙丘 Sea waves are green and wet,
' c( |2 T1 _4 z) h) Q But up from where they die,8 e+ Y ~( G1 ^, w
Rise others vaster yet,( u% ~1 E2 n0 d1 \1 d( O
And those are brown and dry.- F1 t1 o E$ ^- f1 W
海浪是绿色的潮湿的# Z4 D0 U8 H5 o, q6 b# U
但在它们平息的处所," Z% l+ \3 y5 _% I7 s2 X6 t
依然卷着更大的浪涛+ g, [- ]' [" W8 _9 l3 n( V0 [
而且是褐色的干燥的。
# F. Y0 V. B Z) o/ k/ ]& v; S They are the sea made land
+ u i( @1 M$ j( x# U5 j0 l To come at the fisher town,
# S" ?" L1 x* d* c& } And bury in solid sand- f0 }# X g4 M o- Y
The men she could not drown.
3 w1 W2 g/ D" D! m7 b2 @7 i% P: T6 }) k 那是变成沙丘的海洋2 ~4 C7 y8 c3 y3 A" |1 W
涌进渔夫栖息的村镇,
$ K8 O! Z/ ^7 L, P" L8 W2 S 想用坚硬的沙子掩埋
* v+ E& _: E7 n 海水不能淹死的人们。
$ l- U9 z$ S0 G. p1 w: {/ F She may know cove and cape,5 |: i. u) U+ ?. a4 z. M! J( s
But she does not know mankind
9 S! F% p: s8 L If by any change of shape,- q* ~! h' o: l: D5 ^
She hopes to cut off mind.
, X; j1 M* w' O5 G* y6 y4 | 海或许了解自身远近$ Y2 p5 _6 }+ d0 p. U+ [
但却藉由变化的规律,& ^5 o1 Y! J6 O' K' r! x, ]
希望从自己的思想中9 m0 K5 ?# j% m' r% |0 ^$ {/ M# c6 K
将这里的人永远抹去。
% \$ p6 J! v+ j' C9 h( v- s Men left her a ship to sink:( Z7 L* y4 p: `: t: f" {" q
They can leave her a hut as well;4 V) l- w- O" Y4 \ I4 V5 T% W. |
And be but more free to think
1 k! y( L7 Y8 t u, z For the one more cast-off shell.# h0 ]# T% r4 P% ^7 N/ p6 Z
人们留给它一条小船/ [6 {/ z. }. o4 r
供它摇晃甚至去吞没;6 T; T: L3 W9 Z8 Z
他们离开房屋将想着
, ?+ V9 f% B2 r0 L6 F" [ 如同抛弃无用的贝壳。
$ _( w# o$ \' _+ z+ t |
|